Если ты считаешь, что так будет лучше, что так поступить правильно, разреши себе сама и сделай, как считаешь нужным. Даже если это будет ошибка, значит будешь держать ответ за свои ошибки.
Ты уже выросла и можешь решать сама.
О феминитивахURL записи
Летом увидела в одном сообществе статью "известной авторки, кандидатки наук и профессорши", после чего долго отмывала глаза с мылом. Написать пост о том, почему конвейерное приделывание суффикса -к- ко всем корням подряд - свидетельство малоумия, а не уважения к женщинам, у меня руки так и не дошли. Но это мнение в значительной степени отражает то, что я хотела сказать, поэтому копирую к себе.03.10.2016 в 14:07Пишет pani Volha:Столкнулась я тут лбами с радикально-феминистическим новоязом. В виде применения его сторонницей ко мне любимой слова "авторка". Нет, на выходе даже полезно оказалось: так меня этот словесный кадавр просто коробил, интуитивно, а тут я задумалась, проанализировала и поняла, почему и в чём на самом деле дело.URL записи
В русском языке, грубо говоря, некорневые морфемы (части слова) делятся на флексию (окончание) и аффиксы (приставки, суффиксы и некоторые более редкие варианты). Флексия собственного значения не имеет, она показывает только грамматические признаки: число там, падеж, род (его — не всегда, у слов "папа" и "мама" одно и то же окончание "а"). А вот аффиксы, кроме грамматического значения, имеют и собственную семантику: скажем, кош-ечк-а — это маленькая кошка, при-лечь — это лечь ненадолго. А еще в русском языке существует морфемная омонимия, интересное такое явление, о котором доморощенные реформаторы предпочитают не вспоминать. Правильно предпочитают, а то неудобно получается, картина мира сыпется с грохотом. А между тем всё равно по-ложить — это завершенное действие, а по-ходить — продолжающееся некоторое время; пре-большой — это очень большой, а пре-ставиться — пере-йти в мир иной; барабан-чик — маленький барабан, а лет-чик — тот, кто летает...
А теперь вернемся к нашим... баранкам. То есть к суффиксу -к-, о котором изначально пошла речь. Да, он может быть феминитивным (студент-к-а, граждан-к-а, кош-к-а, наконец; однако тут надо осторожно, потому что помянутая баранка — не женщина-баран). Может -к- и сообщать слову значение инструментальности по производящей основе (тяп-к-а — то, чем тяпают). Но самое-то распространенное значение у -к- — не то и не это, а вовсе даже третье. Да, правильно. Именно то, которое из всяких Лены и Бори, коими желают пренебречь, сделает Лен-к-у и Борь-к-у. Которое любую деву, в чьей чести или происхождении усомнились, позволит назвать дев-к-ой. Которое мужчину, недостойного мужского звания, превратит в мужчин-к-у. И так далее. Высокопродуктивная модель, ничего не поделаешь. Хоть сто сексуальных и любых других революций в мире случись, а Ваню, который недостаточно уважаемый Ваня, будут называть Ванькой. Ну есть у -к- это значение, пренебрежительно-уничижительное, не попишешь тут ничего, и частотно оно, как невесть что.
читать дальше
© Айриэн
репостURL записи
Оригинал взят в О грустном Ёжике и Юрии Борисовиче
Не хотел рассказывать, но чувствую надо. Понял это вчера, когда прочёл новость о смерти Эдуарда Назарова. Надеюсь, у меня нет друзей, которым надо отвечать на вопрос "ахтоэто?"
В общем, буквально позавчера на выставке встретил грустного-грустного Юрия Борисовича Норштейна. Наверное, даже встреть я лицом к лицу Путина, я обрадовался бы меньше.
А он сидел печальный и продавал открытки, постеры и магнитики со своими Ёжиком и Волчком.
Было больно до слёз смотреть на это. Стало обидно за страну и вообще. Как будто встретил Паганини играющего на скрипке в переходе за подаяние и еду.
читать дальше